You say sidewalk, I say pavement
Aug. 2nd, 2003 07:41 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
As I work through these redlines, I can't help but be amused at the differences between British and American English. Often it's in phraseology as much as word choice. After four or five years of getting redlines from Americans, it still makes me smile.
There was one particular occasion when a developer was really sarcastic about something I wrote that made perfect sense in the Queen's English. I got a particularly satisfying apology for that once the misunderstanding became clear.
There was one particular occasion when a developer was really sarcastic about something I wrote that made perfect sense in the Queen's English. I got a particularly satisfying apology for that once the misunderstanding became clear.
no subject
Date: 2003-08-02 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 02:55 pm (UTC)It's called a "footpath."
no subject
Date: 2003-08-02 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 03:33 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-04 12:08 pm (UTC)But then I have a funny feeling that pavement / path is one of Nancy Mitfords (?) U / non-U signifiers.
no subject
Date: 2003-08-05 08:40 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-03 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-03 06:31 am (UTC)God, I certainly hope that wasn't me. Unless it was the "they as singular pronoun" thing, which I still think sounds silly in any English. :)
no subject
Date: 2003-08-03 07:23 am (UTC)As for the "they" thing, well, if it's accepted usage, it just doesn't sound silly. The way you guys pronounce aluminum, though, now that's comedy... :-)
no subject
Date: 2003-08-03 04:50 pm (UTC)and instead of herbal, 'errrbal' always makes me laugh.
-G
no subject
Date: 2003-08-03 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-04 05:59 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-04 05:44 am (UTC)